|
I
|
Quand l'ordre
est rétabli
rien n'est encore fait
Laisser l'esprit rebelle
régner
|
When the order
is restored
nothing is yet done
Let the rebellious spirit
reign
|
II
|
Là où la brosse résiste
résister
Là où la plume coule
couler
Ainsi l'encre va
ou elle veut
et nous sommes
toujours
à point
|
Where the brush resists
resist
Where the quill runs
run
Thus the ink
goes where she please
and we are
always
on point
|
III
|
Dessiner
le vide
est simple
|
To draw
the void
is simple
|
IV
|
Quand le souffle
veut se faire
sentir
il se retires
|
When inspiration
wants to be
felt
it hides
|
V
|
Le lever du jour
se couche quelque part
Ne jamais penser
à qui va accueillir
notre trace
|
The daybreak
sleeps somewhere
Never think
of whom will greet
our path
|
VI
|
Il est faux de dire
que l'encre
s'imprime sur le papier
La page s'écoule
|
It is wrong to say
the ink
prints on paper
The page flows
|
VII
|
Quand je me réveille
l'univers aussi
Quand je dors
lui non plus
|
When I awaken
the universe too
When I sleep
it wills no more
|
VIII
|
oiseau :
est-ce
les voyelles
réunies pour s'envoler
|
bird :
is it
but letters
gathered to fly
|
XI
|
Quand je suis
qui je suis
rien
autre existe
|
When I am
who I am
nothing else
exists
|
X
|
|
|